If your company has applied for an HRD Corp training grant before, almost everything you remember about the process changed on 15 June 2026. The fund itself is unchanged — you still pay the levy, the balance still sits in eTRiS — but the application mechanics are now far stricter, and the safety nets people used to rely on (amendments, appeals, tentative dates) are mostly gone.如果贵公司以前申请过 HRD Corp 培训拨款,那么你记忆中的几乎整套流程,都在 2026 年 6 月 15 日改变了。基金本身没变 — 你照样缴缴纳金,余额照样存在 eTRiS 里 — 但申请机制如今严格得多,而大家过去依赖的几道安全网(修改、上诉、暂定日期)大多已经取消。Jika syarikat anda pernah memohon geran latihan HRD Corp, hampir semua yang anda ingat tentang prosesnya berubah pada 15 Jun 2026. Dana itu sendiri tidak berubah — anda masih bayar levi, baki masih dalam eTRiS — tetapi mekanik permohonan kini jauh lebih ketat, dan jaring keselamatan yang dahulu diharap (pindaan, rayuan, tarikh sementara) kebanyakannya hilang.
Under Circular 2/2026 issued by HRD Corp (PSMB Act 2001), all training-grant applications submitted on or after 15 June 2026 must carry confirmed training dates, observe a 14-calendar-day gap between grant approval and course commencement, and cannot be amended after approval. Rejected or expired applications are no longer open to appeal. This sits on top of the trainer-accreditation rule (Circular 6/2024, effective 1 Jan 2025) and e-Invoice requirement (Circular 4/2024).根据 HRD Corp 发布的第 2/2026 号通令(《2001 PSMB 法令》),凡于 2026 年 6 月 15 日及以后提交的培训拨款申请,必须载明已确认的培训日期、在拨款批准与开课之间预留 14 个日历日 间隔,且批准后不得修改。遭拒或逾期的申请不再受理上诉。此规与讲师认证规定(第 6/2024 号通令,2025 年 1 月 1 日生效)及电子发票要求(第 4/2024 号通令)叠加适用。Di bawah Pekeliling 2/2026 oleh HRD Corp (Akta PSMB 2001), semua permohonan geran yang dihantar pada atau selepas 15 Jun 2026 mesti mempunyai tarikh latihan yang disahkan, mematuhi jurang 14 hari kalendar antara kelulusan dan permulaan kursus, dan tidak boleh dipinda selepas diluluskan. Permohonan ditolak atau luput tidak lagi boleh dirayu. Ini ditambah peraturan akreditasi jurulatih (Pekeliling 6/2024, 1 Jan 2025) dan e-Invois (Pekeliling 4/2024).
01What actually changed on 15 June 20262026 年 6 月 15 日究竟改了什么Apa sebenarnya berubah pada 15 Jun 2026
Four changes matter most. Read the right-hand column as the new reality — there is no grace period and no transitional leniency.最关键的是四项变化。请把右栏当作新的现实 — 没有宽限期,也没有过渡期通融。Empat perubahan paling penting. Baca lajur kanan sebagai realiti baharu — tiada tempoh tangguh dan tiada kelonggaran peralihan.
| Area项目Perkara | Before旧规Sebelum | From 15 Jun 20262026/6/15 起Dari 15 Jun 2026 |
|---|---|---|
| Training dates培训日期Tarikh latihan | Tentative dates accepted可填暂定日期Tarikh sementara diterima | Confirmed dates required at application申请时须填已确认日期Tarikh disahkan diperlukan |
| Start timing开课时点Masa mula | Could start once approved批准即可开课Boleh mula sebaik diluluskan | Must start ≥14 days after approval须于批准后满 14 天才能开课Mesti mula ≥14 hari selepas kelulusan |
| Amendments修改Pindaan | Trainer / date / venue editable讲师/日期/地点可改Jurulatih/tarikh/tempat boleh diubah | No edits — withdraw & reapply不可修改 — 须撤回重新申请Tiada suntingan — tarik & mohon semula |
| Appeals上诉Rayuan | Rejected/expired could appeal遭拒/逾期可上诉Ditolak/luput boleh rayu | No appeal accepted不再受理上诉Tiada rayuan diterima |
Source · HRD Corp Circular 2/2026. Pills mark the items that most often catch employers out.来源 · HRD Corp 第 2/2026 号通令。标色项是最常令雇主踩坑之处。Sumber · Pekeliling HRD Corp 2/2026. Pil menandakan item yang paling kerap menjebak majikan.
02The 14-day cooling-off window14 天冷静等待期Tempoh menunggu 14 hari
This is the single biggest planning change. Previously you could get a grant approved on Monday and train on Wednesday. Now the course cannot legally commence until 14 calendar days have passed from the approval date. Calendar days, not working days — weekends and public holidays count, but the clock does not start until approval, not submission.这是对排期影响最大的一项。过去你可能周一批准、周三开课。如今,从批准日起必须满 14 个日历日,课程才能合法开始。是日历日而非工作日 — 周末与公共假期都算在内,但计时从「批准」起算,而非「提交」。Ini perubahan perancangan paling besar. Dahulu geran boleh diluluskan Isnin dan latihan Rabu. Kini kursus tidak boleh bermula sehingga 14 hari kalendar berlalu dari tarikh kelulusan. Hari kalendar, bukan hari bekerja — hujung minggu dan cuti umum dikira, tetapi jam bermula pada kelulusan, bukan penghantaran.
In practice, you should now submit a grant application at least three weeks before the intended training date — building in time for HRD Corp's own review plus the mandatory 14-day gap. Last-minute bookings, which used to be rescuable, simply cannot be claimed any more.实务上,如今你应在预定培训日至少提前三周提交拨款申请 — 为 HRD Corp 的审核加上强制的 14 天间隔预留时间。过去还能临时补救的「赶场预订」,现在根本无法报销。Dalam amalan, anda kini patut menghantar permohonan geran sekurang-kurangnya tiga minggu sebelum tarikh latihan — memberi masa untuk semakan HRD Corp serta jurang wajib 14 hari. Tempahan saat akhir, yang dahulu boleh diselamatkan, kini tidak boleh dituntut langsung.
03Locked-in details: no amendments after approval细节锁定:批准后不得修改Butiran dikunci: tiada pindaan selepas kelulusan
Once a grant is approved, the trainer named, the course, the venue and the dates are frozen. If your trainer falls ill, if the room changes, if you need to shift the date by a day — you cannot edit the grant. The only route is to withdraw the application entirely and submit a fresh one, which re-starts both the review and the 14-day clock.拨款一经批准,所列讲师、课程、地点与日期即被冻结。若讲师病倒、场地变动、或日期需挪后一天 — 你都无法修改该拨款。唯一办法是整笔撤回、重新提交一份新申请,而这会让审核与 14 天计时双双重新起算。Sebaik geran diluluskan, jurulatih yang dinamakan, kursus, tempat dan tarikh dibekukan. Jika jurulatih sakit, bilik bertukar, atau tarikh perlu dianjak sehari — anda tidak boleh menyunting geran. Satu-satunya jalan ialah menarik balik permohonan sepenuhnya dan menghantar yang baharu, yang memulakan semula semakan dan jam 14 hari.
- Confirm the trainer first. Lock your trainer’s availability and accreditation status before you submit — not after.先敲定讲师。在提交前就锁定讲师的档期与认证状态 — 而非提交后。Sahkan jurulatih dahulu. Kunci ketersediaan dan status akreditasi jurulatih sebelum hantar — bukan selepas.
- Fix the venue and headcount. Provisional participant lists invite rejection; submit the real roster.定好场地与人数。临时参训名单易遭拒;请提交真实名单。Tetapkan tempat dan bilangan. Senarai peserta sementara mengundang penolakan; hantar senarai sebenar.
- Pad your timeline. Assume worst-case review time plus the full 14 days before you promise a date to your team.预留充足时间。在向团队承诺日期前,按最坏审核时长再加足 14 天来计算。Lebihkan jadual. Anggap masa semakan kes terburuk campur 14 hari penuh sebelum janji tarikh kepada pasukan.
04Two rules that quietly disqualify claims两条悄悄让报销作废的规定Dua peraturan yang senyap membatalkan tuntutan
Beyond Circular 2/2026, two earlier rules now bite harder because there is no appeal to fall back on. Both are about the trainer and the invoice — the parts employers tend not to check.除第 2/2026 号通令外,还有两条更早的规定如今更具杀伤力 — 因为没有上诉可退路。两者都关乎讲师与发票 — 恰是雇主最容易疏于核对的环节。Selain Pekeliling 2/2026, dua peraturan terdahulu kini lebih menggigit kerana tiada rayuan untuk bergantung. Kedua-duanya tentang jurulatih dan invois — bahagian yang majikan jarang semak.
Since 1 January 2025 (Circular 6/2024), every trainer delivering a claimable course must hold a valid, active HRD Corp Accreditation (TTT/HRD-TDF) on the training date. If the accreditation has lapsed even by a day, the claim is disqualified — and cannot be appealed. Always ask for the trainer’s accreditation number and expiry. Ours: HRDC Trainer 51652, kept current.自 2025 年 1 月 1 日(第 6/2024 号通令)起,每位讲授可报销课程的讲师,在培训当日都必须持有有效且在期的 HRD Corp 讲师认证(TTT/HRD-TDF)。认证哪怕过期一天,报销即作废 — 且不得上诉。请务必索取讲师的认证编号与到期日。我们的认证:HRDC 讲师 51652,持续有效。Sejak 1 Januari 2025 (Pekeliling 6/2024), setiap jurulatih yang menyampaikan kursus boleh tuntut mesti memegang Akreditasi HRD Corp (TTT/HRD-TDF) yang sah dan aktif pada tarikh latihan. Jika akreditasi luput walau sehari, tuntutan terbatal — dan tidak boleh dirayu. Sentiasa minta nombor akreditasi dan tarikh luput jurulatih. Kami: Jurulatih HRDC 51652, sentiasa terkini.
Under Circular 4/2024 and the LHDN phased e-Invoice rollout, the training provider’s tax invoice must be a validated e-Invoice for the claim to process. A plain PDF invoice is no longer enough. We issue compliant e-Invoices as standard, so this never holds up your claim.根据第 4/2024 号通令与内陆税收局(LHDN)分阶段推行的电子发票制度,培训提供方的税务发票必须是经验证的电子发票(e-Invoice),报销方能受理。普通 PDF 发票已不再足够。我们默认开具合规电子发票,因此这一关永不会卡住你的报销。Di bawah Pekeliling 4/2024 dan pelancaran e-Invois berperingkat LHDN, invois cukai penyedia latihan mesti menjadi e-Invois yang disahkan untuk tuntutan diproses. Invois PDF biasa tidak lagi memadai. Kami mengeluarkan e-Invois patuh sebagai standard, jadi ini tidak pernah melengahkan tuntutan anda.
05The 2025–2030 compliance timeline2025–2030 合规时间线Garis masa pematuhan 2025–2030
HRD Corp’s direction through the decade is clear: tighter documentation, confirmed-data-first applications, and digital-by-default processing. Here is the practical timeline we plan around.HRD Corp 在这十年里的方向已经清晰:更严的资料、以「先确认数据」为前提的申请,以及默认数字化的处理。以下是我们据以排期的实务时间线。Hala tuju HRD Corp sepanjang dekad ini jelas: dokumentasi lebih ketat, permohonan data-disahkan-dahulu, dan pemprosesan digital secara lalai. Ini garis masa praktikal yang kami rancang.
| When时间Bila | Change变化Perubahan | What to do应对Tindakan |
|---|---|---|
| Jan 20252025年1月Jan 2025 | Trainer accreditation mandatory (TTT/HRD-TDF)讲师认证强制(TTT/HRD-TDF)Akreditasi jurulatih wajib | Verify trainer ID & expiry every booking每次预订都核对讲师编号与到期日Sahkan ID & luput jurulatih setiap kali |
| 2024–262024–262024–26 | e-Invoice phased in for all providers电子发票对所有提供方分阶段推行e-Invois berperingkat semua penyedia | Insist on a validated e-Invoice坚持取得经验证的电子发票Tuntut e-Invois disahkan |
| 15 Jun 20262026/6/1515 Jun 2026 | Confirmed dates, 14-day wait, no amend/appeal确认日期、14 天等待、不得改/诉Tarikh disahkan, tunggu 14 hari, tiada pinda/rayu | Submit 3+ weeks ahead, details locked提前 3 周以上提交、细节锁定Hantar 3+ minggu awal, butiran dikunci |
| 2026 onward2026 起2026 dst | Revised Allowable Cost Matrix & digital learning claimable修订版可报销成本矩阵;数字学习可报销Matriks Kos Dibenarkan disemak; pembelajaran digital boleh tuntut | Re-check cost caps before quoting报价前重新核对成本上限Semak had kos sebelum sebut harga |
| 2027–302027–302027–30 | Continued digital-first, audit-tighter direction持续数字优先、稽核趋严Terus digital-dahulu, audit lebih ketat | Keep clean records for every claim每笔报销都保留完整记录Simpan rekod kemas setiap tuntutan |
Indicative timeline based on current HRD Corp circulars; specifics may be updated by further circulars — we track them.依现行 HRD Corp 通令整理的指示性时间线;具体内容或随后续通令更新 — 我们持续跟进。Garis masa berdasarkan pekeliling HRD Corp semasa; butiran mungkin dikemas kini oleh pekeliling lanjut — kami pantau.
The fund hasn’t shrunk — the paperwork window has. Plan three weeks ahead and the levy still works exactly as it should.基金没有缩水 — 缩的是文书窗口。提前三周排期,缴纳金照样发挥它该有的作用。Dana tidak mengecil — tetingkap dokumen yang mengecil. Rancang tiga minggu awal dan levi tetap berfungsi seperti sepatutnya.
06What this means for your SME这对你的中小企意味着什么Apa maksudnya untuk PKS anda
None of this should stop you claiming — it just rewards planning and punishes last-minute filing. If you run training the way you always have but start the paperwork earlier and verify the trainer, nothing about the value changes. Here is the short checklist we run for every client booking from 15 June 2026 onward:这一切都不该阻止你报销 — 它只是奖励提前规划、惩罚临门申请。只要你照常组织培训,但把文书提早启动、并核实讲师资质,价值本身丝毫不变。以下是我们自 2026 年 6 月 15 日起为每位客户预订时执行的简短清单:Tiada apa-apa di sini patut menghalang anda menuntut — ia hanya memberi ganjaran kepada perancangan dan menghukum failan saat akhir. Jika anda jalankan latihan seperti biasa tetapi mulakan dokumen lebih awal dan sahkan jurulatih, nilainya tidak berubah. Ini senarai semak ringkas kami untuk setiap tempahan dari 15 Jun 2026:
- Pick the training and confirm a real date at least three weeks out.选定课程,并确认一个真实日期,至少提前三周。Pilih latihan dan sahkan tarikh sebenar sekurang-kurangnya tiga minggu awal.
- Verify the trainer’s active HRD Corp accreditation for that exact date.核实讲师在该具体日期持有在期的 HRD Corp 认证。Sahkan akreditasi HRD Corp aktif jurulatih untuk tarikh tepat itu.
- Submit the grant with confirmed dates, final venue and real roster — no placeholders.以确认日期、最终场地与真实名单提交拨款 — 不留占位信息。Hantar geran dengan tarikh disahkan, tempat muktamad dan senarai sebenar — tiada ruang letak.
- Wait the full 14 days after approval before the course runs.批准后等满 14 天,再开课。Tunggu 14 hari penuh selepas kelulusan sebelum kursus berjalan.
- Collect the validated e-Invoice and attendance, then claim within the window.收齐经验证的电子发票与出勤记录,在窗口期内报销。Kumpul e-Invois disahkan dan kehadiran, kemudian tuntut dalam tetingkap.
This article summarises HRD Corp circulars current as of June 2026 and is general information, not formal advice. We pre-validate every booking against the latest circulars before you commit.本文综述截至 2026 年 6 月现行的 HRD Corp 通令,属一般资讯,非正式意见。我们会在你确认前,依最新通令为每笔预订做资格预审。Artikel ini meringkaskan pekeliling HRD Corp semasa setakat Jun 2026 dan merupakan maklumat umum, bukan nasihat rasmi. Kami pra-sahkan setiap tempahan mengikut pekeliling terkini sebelum anda komited.
Got training planned after 15 June? Let’s file it right.6 月 15 日后有培训计划?让我们一次报对。Ada latihan selepas 15 Jun? Mari failkan dengan betul.
Send me your intended dates and headcount on WhatsApp — I’ll check trainer accreditation, map the 14-day window, and submit a clean grant. HRDC Trainer 51652, trilingual, Skudai-based.把你的预定日期与人数 WhatsApp 给我 — 我会核对讲师认证、排好 14 天窗口、提交一份干净的拨款申请。HRDC 讲师 51652,三语,士姑来基地。Hantar tarikh dan bilangan anda di WhatsApp — saya semak akreditasi jurulatih, petakan tetingkap 14 hari, dan hantar geran yang kemas. Jurulatih HRDC 51652, tiga bahasa, berpusat di Skudai.